Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Svensk - me gusta chocolate y me amo
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
me gusta chocolate y me amo
Tekst
Skrevet av
snappa
Kildespråk: Spansk
me gusta chocolate y me amo
Tittel
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I like chocolate and I love myself.
Senest vurdert og redigert av
pias
- 23 Oktober 2008 21:38
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Oktober 2008 17:43
pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Lilian
Jag förstår ju dessvärre inte källspråket, så Lena är nog mer lämplig att utvärdera. Jag ser dock att "mig" borde vara "mig själv" /myself.
23 Oktober 2008 17:56
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
ja, det låter bättre. Tack mycket
23 Oktober 2008 19:49
pias
Antall Innlegg: 8113
Lena,
kan vi godkänna denna nu?
CC:
lenab
23 Oktober 2008 20:53
lenab
Antall Innlegg: 1084
Ja, det tycker jag!
23 Oktober 2008 20:58
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
det tror jag med
23 Oktober 2008 21:38
pias
Antall Innlegg: 8113