Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Swedish - me gusta chocolate y me amo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
me gusta chocolate y me amo
Текст
Предоставено от
snappa
Език, от който се превежда: Испански
me gusta chocolate y me amo
Заглавие
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv
Превод
Swedish
Преведено от
lilian canale
Желан език: Swedish
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv.
Забележки за превода
I like chocolate and I love myself.
За последен път се одобри от
pias
- 23 Октомври 2008 21:38
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Октомври 2008 17:43
pias
Общо мнения: 8114
Hej Lilian
Jag förstår ju dessvärre inte källspråket, så Lena är nog mer lämplig att utvärdera. Jag ser dock att "mig" borde vara "mig själv" /myself.
23 Октомври 2008 17:56
lilian canale
Общо мнения: 14972
ja, det låter bättre. Tack mycket
23 Октомври 2008 19:49
pias
Общо мнения: 8114
Lena,
kan vi godkänna denna nu?
CC:
lenab
23 Октомври 2008 20:53
lenab
Общо мнения: 1084
Ja, det tycker jag!
23 Октомври 2008 20:58
lilian canale
Общо мнения: 14972
det tror jag med
23 Октомври 2008 21:38
pias
Общо мнения: 8114