쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-스웨덴어 - me gusta chocolate y me amo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
me gusta chocolate y me amo
본문
snappa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
me gusta chocolate y me amo
제목
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv
번역
스웨덴어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
jag tycker om choklad och jag älskar mig själv.
이 번역물에 관한 주의사항
I like chocolate and I love myself.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 23일 21:38
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 23일 17:43
pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lilian
Jag förstår ju dessvärre inte källspråket, så Lena är nog mer lämplig att utvärdera. Jag ser dock att "mig" borde vara "mig själv" /myself.
2008년 10월 23일 17:56
lilian canale
게시물 갯수: 14972
ja, det låter bättre. Tack mycket
2008년 10월 23일 19:49
pias
게시물 갯수: 8113
Lena,
kan vi godkänna denna nu?
CC:
lenab
2008년 10월 23일 20:53
lenab
게시물 갯수: 1084
Ja, det tycker jag!
2008년 10월 23일 20:58
lilian canale
게시물 갯수: 14972
det tror jag med
2008년 10월 23일 21:38
pias
게시물 갯수: 8113