Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
Metin
Öneri GraL19
Kaynak dil: Türkçe

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

Başlık
traffic
Tercüme
İngilizce

Çeviri buketnur
Hedef dil: İngilizce

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Ekim 2008 13:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ekim 2008 18:38

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

23 Ekim 2008 18:52

buketnur
Mesaj Sayısı: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

25 Ekim 2008 02:38

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

25 Ekim 2008 03:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale