Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
본문
GraL19에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

제목
traffic
번역
영어

buketnur에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 13:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 23일 18:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

2008년 10월 23일 18:52

buketnur
게시물 갯수: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

2008년 10월 25일 02:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

2008년 10월 25일 03:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale