Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
Tekst
Wprowadzone przez GraL19
Język źródłowy: Turecki

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

Tytuł
traffic
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez buketnur
Język docelowy: Angielski

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Październik 2008 13:20





Ostatni Post

Autor
Post

23 Październik 2008 18:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

23 Październik 2008 18:52

buketnur
Liczba postów: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

25 Październik 2008 02:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

25 Październik 2008 03:12

kafetzou
Liczba postów: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale