Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
Texto
Propuesto por GraL19
Idioma de origen: Turco

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

Título
traffic
Traducción
Inglés

Traducido por buketnur
Idioma de destino: Inglés

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Octubre 2008 13:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Octubre 2008 18:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

23 Octubre 2008 18:52

buketnur
Cantidad de envíos: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

25 Octubre 2008 02:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

25 Octubre 2008 03:12

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale