Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
نص
إقترحت من طرف GraL19
لغة مصدر: تركي

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

عنوان
traffic
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: انجليزي

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 تشرين الاول 2008 13:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2008 18:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

23 تشرين الاول 2008 18:52

buketnur
عدد الرسائل: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

25 تشرين الاول 2008 02:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

25 تشرين الاول 2008 03:12

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale