Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
テキスト
GraL19様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

タイトル
traffic
翻訳
英語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 28日 13:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 23日 18:38

lilian canale
投稿数: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

2008年 10月 23日 18:52

buketnur
投稿数: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

2008年 10月 25日 02:38

lilian canale
投稿数: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

2008年 10月 25日 03:12

kafetzou
投稿数: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale