Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Fransızca - De joopdse gemeenschap zal versteld staan als aan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaFransızcaİbranice

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
De joopdse gemeenschap zal versteld staan als aan...
Metin
Öneri stukje
Kaynak dil: Hollandaca

De joodse gemeenschap zal versteld staan als ze weten hoe jij in elkaar zit.;-)

een vriend,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
is een grapje voor een man bedoeld.
graag belgisch frans

Başlık
la communauté juive sera surprise...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tiary
Hedef dil: Fransızca

La communauté juive sera surprise quand elle saura comment tu vas. ;-)

un ami
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je ne comprends pas la blague dont il est question ci-dessus. Peut-être ai-je mal traduit. Quelqu'un peut-il m'expliquer ?

Je ne sais pas si j'apprécierais cette allusion si j'étais moi-même juif... d'autant plus qu'une vilaine faute d'orthographe s'est glissée dans le titre en néerlandais; mais je préfère rendre ce petit service de traduction sans attiser les flammes dont je tairai la nature...
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 3 Kasım 2008 23:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2008 13:25

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello MrIncognito
Please use the blue button "Translate" to add your translation, this field is not for that purpose. Thanks.

3 Kasım 2008 07:33

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Mc Didi, qui avait réalisé la première traduction (je l'ai rejetée car elle comportait trop de fautes), faisait mention de "surprise", et non de "réconciliation".
Et MrIncognito utilisait l'adjectif "pantois", qui exprime aussi la surprise.

Moi non plus je n'ai pas compris la blague, si c'en est une...

3 Kasım 2008 17:42

Tiary
Mesaj Sayısı: 21
Cher Franckyxxx,

Je reconais avoir été un peu rapide cette fois. Une vérification rapide confirme en effet que le participe "versteld" signifie "ébahi, surpris". Ce qui change sensiblement la portée de cette injonction.

Pour la blague, il faudra s'adresser ailleurs....