Tercüme - İngilizce-İsveççe - You've got the love I need to see me throughŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif) ![İsveççe](../images/flag_sw.gif)
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | You've got the love I need to see me through | | Kaynak dil: İngilizce
You've got the love I need to see me through |
|
| Du har kärleken jag behöver | | Hedef dil: İsveççe
Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 3 Kasım 2008 10:20
Son Gönderilen | | | | | 2 Kasım 2008 22:50 | | | "see me through" betyder "klara mig igenom (nÃ¥gonting)" eller "hjälpa mig igenom (nÃ¥gonting)" Det är en textrad ur en sÃ¥ng. Kolla här. Här fÃ¥r vi veta vad detta nÃ¥gonting är. ![](../images/emo/smile.png) | | | 2 Kasım 2008 23:25 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Lilian,
du bör nog lita på Lena, mitt förslag: "Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.".
OK? | | | 3 Kasım 2008 09:02 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Lilian, varför korrigerar du inte texten?
Jag avbryter omröstningen nu. | | | 3 Kasım 2008 10:16 | | | Done! | | | 3 Kasım 2008 10:19 | | ![](../avatars/84171.img) piasMesaj Sayısı: 8114 | Kanon! DÃ¥ är det bara att godkänna. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|