Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - You've got the love I need to see me through

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
You've got the love I need to see me through
Teksto
Submetigx per emma lodin
Font-lingvo: Angla

You've got the love I need to see me through

Titolo
Du har kärleken jag behöver
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 3 Novembro 2008 10:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Novembro 2008 22:50

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
"see me through" betyder "klara mig igenom (någonting)" eller "hjälpa mig igenom (någonting)" Det är en textrad ur en sång. Kolla här. Här får vi veta vad detta någonting är.

2 Novembro 2008 23:25

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
du bör nog lita på Lena, mitt förslag: "Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.".

OK?

3 Novembro 2008 09:02

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian, varför korrigerar du inte texten?

Jag avbryter omröstningen nu.

3 Novembro 2008 10:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Done!

3 Novembro 2008 10:19

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Kanon! Då är det bara att godkänna.