Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - You've got the love I need to see me through

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаШведська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
You've got the love I need to see me through
Текст
Публікацію зроблено emma lodin
Мова оригіналу: Англійська

You've got the love I need to see me through

Заголовок
Du har kärleken jag behöver
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.
Затверджено pias - 3 Листопада 2008 10:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Листопада 2008 22:50

lenab
Кількість повідомлень: 1084
"see me through" betyder "klara mig igenom (någonting)" eller "hjälpa mig igenom (någonting)" Det är en textrad ur en sång. Kolla här. Här får vi veta vad detta någonting är.

2 Листопада 2008 23:25

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lilian,
du bör nog lita på Lena, mitt förslag: "Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.".

OK?

3 Листопада 2008 09:02

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lilian, varför korrigerar du inte texten?

Jag avbryter omröstningen nu.

3 Листопада 2008 10:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!

3 Листопада 2008 10:19

pias
Кількість повідомлень: 8113
Kanon! Då är det bara att godkänna.