Käännös - Englanti-Ruotsi - You've got the love I need to see me throughTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys | You've got the love I need to see me through | | Alkuperäinen kieli: Englanti
You've got the love I need to see me through |
|
| Du har kärleken jag behöver | | Kohdekieli: Ruotsi
Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 3 Marraskuu 2008 10:20
Viimeinen viesti | | | | | 2 Marraskuu 2008 22:50 | | lenabViestien lukumäärä: 1084 | "see me through" betyder "klara mig igenom (nÃ¥gonting)" eller "hjälpa mig igenom (nÃ¥gonting)" Det är en textrad ur en sÃ¥ng. Kolla här. Här fÃ¥r vi veta vad detta nÃ¥gonting är. | | | 2 Marraskuu 2008 23:25 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Lilian,
du bör nog lita på Lena, mitt förslag: "Du har kärleken jag behöver för att vägleda mig.".
OK? | | | 3 Marraskuu 2008 09:02 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Lilian, varför korrigerar du inte texten?
Jag avbryter omröstningen nu. | | | 3 Marraskuu 2008 10:16 | | | Done! | | | 3 Marraskuu 2008 10:19 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Kanon! DÃ¥ är det bara att godkänna. |
|
|