Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-İspanyolca - هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Metin
Öneri
jouhayna
Kaynak dil: Arapça
هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Çeviriyle ilgili açıklamalar
j'ai besoin de savoir l'expression suivante en espagnol, je veux décrire quelqu'un ( la descripcion fisica) description physique de quelqu'un
Başlık
Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
anasselmakhtoum
Hedef dil: İspanyolca
Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 28 Aralık 2008 23:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Aralık 2008 11:40
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
¿'generalmente' (casi siempre) o 'en general' (en su conjunto)?
26 Aralık 2008 11:44
anasselmakhtoum
Mesaj Sayısı: 13
casi siempre