Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Ispanų - هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Tekstas
Pateikta
jouhayna
Originalo kalba: Arabų
هو بصÙØ© عامة مقبول الشكل
Pastabos apie vertimą
j'ai besoin de savoir l'expression suivante en espagnol, je veux décrire quelqu'un ( la descripcion fisica) description physique de quelqu'un
Pavadinimas
Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
Vertimas
Ispanų
Išvertė
anasselmakhtoum
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
Validated by
lilian canale
- 28 gruodis 2008 23:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 gruodis 2008 11:40
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
¿'generalmente' (casi siempre) o 'en general' (en su conjunto)?
26 gruodis 2008 11:44
anasselmakhtoum
Žinučių kiekis: 13
casi siempre