Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Hispana - هو بصفة عامة مقبول الشكل

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaHispana

Kategorio Vorto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
هو بصفة عامة مقبول الشكل
Teksto
Submetigx per jouhayna
Font-lingvo: Araba

هو بصفة عامة مقبول الشكل
Rimarkoj pri la traduko
j'ai besoin de savoir l'expression suivante en espagnol, je veux décrire quelqu'un ( la descripcion fisica) description physique de quelqu'un

Titolo
Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
Traduko
Hispana

Tradukita per anasselmakhtoum
Cel-lingvo: Hispana

Tiene, generalmente, un aspecto aceptable
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Decembro 2008 23:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Decembro 2008 11:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
¿'generalmente' (casi siempre) o 'en general' (en su conjunto)?

26 Decembro 2008 11:44

anasselmakhtoum
Nombro da afiŝoj: 13
casi siempre