Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Portekizce - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİbranice

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Hania
Kaynak dil: Portekizce

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino
En son lilian canale tarafından eklendi - 21 Mayıs 2009 22:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mayıs 2009 22:45

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<From a girl to a man>

"Viseu, November 15th, 2008

Dear R.,

I'm writing to tell you about the news that have happened around here. We haven't talked to each other for a long time. Anyway I haven't had much (spare) time with classes and stuff.
However, those situations I talked about in the last letter are already calmer, although nothing is so hard as the longing I feel for you...
When will you come back?
Big kiss,
F."

21 Mayıs 2009 22:45

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
OOPs!

CC: milkman

23 Mayıs 2009 01:23

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Oh yeah!



CC: lilian canale