Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Portugalski - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiHebrejski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Hania
Izvorni jezik: Portugalski

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Primjedbe o prijevodu
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino
Posljednji uredio lilian canale - 21 svibanj 2009 22:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 svibanj 2009 22:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
<From a girl to a man>

"Viseu, November 15th, 2008

Dear R.,

I'm writing to tell you about the news that have happened around here. We haven't talked to each other for a long time. Anyway I haven't had much (spare) time with classes and stuff.
However, those situations I talked about in the last letter are already calmer, although nothing is so hard as the longing I feel for you...
When will you come back?
Big kiss,
F."

21 svibanj 2009 22:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
OOPs!

CC: milkman

23 svibanj 2009 01:23

milkman
Broj poruka: 773
Oh yeah!



CC: lilian canale