Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Portugali - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliHeprea

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Hania
Alkuperäinen kieli: Portugali

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Huomioita käännöksestä
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino
Viimeksi toimittanut lilian canale - 21 Toukokuu 2009 22:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2009 22:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<From a girl to a man>

"Viseu, November 15th, 2008

Dear R.,

I'm writing to tell you about the news that have happened around here. We haven't talked to each other for a long time. Anyway I haven't had much (spare) time with classes and stuff.
However, those situations I talked about in the last letter are already calmer, although nothing is so hard as the longing I feel for you...
When will you come back?
Big kiss,
F."

21 Toukokuu 2009 22:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OOPs!

CC: milkman

23 Toukokuu 2009 01:23

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Oh yeah!



CC: lilian canale