Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseEbraico

Categoria Lettera / Email

Titolo
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Hania
Lingua originale: Portoghese

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Note sulla traduzione
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino
Ultima modifica di lilian canale - 21 Maggio 2009 22:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Maggio 2009 22:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<From a girl to a man>

"Viseu, November 15th, 2008

Dear R.,

I'm writing to tell you about the news that have happened around here. We haven't talked to each other for a long time. Anyway I haven't had much (spare) time with classes and stuff.
However, those situations I talked about in the last letter are already calmer, although nothing is so hard as the longing I feel for you...
When will you come back?
Big kiss,
F."

21 Maggio 2009 22:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OOPs!

CC: milkman

23 Maggio 2009 01:23

milkman
Numero di messaggi: 773
Oh yeah!



CC: lilian canale