Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - I was in such first-class shape by New Year's, I...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Yazın

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I was in such first-class shape by New Year's, I...
Metin
Öneri Marlanah
Kaynak dil: İngilizce

I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot..
Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie.

Başlık
Je tenais une de ces formes...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Je tenais une de ces formes pour le Nouvel an, j'ai bien failli me retrouver encore en cloque.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Kasım 2008 20:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Kasım 2008 14:10

Marlanah
Mesaj Sayısı: 3
merci!