ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - I was in such first-class shape by New Year's, I...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه ادبيات این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I was in such first-class shape by New Year's, I... | | زبان مبداء: انگلیسی
I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again. | | J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot.. Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie. |
|
| Je tenais une de ces formes... | ترجمهفرانسوی Botica ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Je tenais une de ces formes pour le Nouvel an, j'ai bien failli me retrouver encore en cloque. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 23 نوامبر 2008 20:38
آخرین پیامها | | | | | 23 نوامبر 2008 14:10 | | | merci! |
|
|