Vertaling - Engels-Frans - I was in such first-class shape by New Year's, I...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Literatuur Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I was in such first-class shape by New Year's, I... | | Uitgangs-taal: Engels
I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again. | Details voor de vertaling | J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot.. Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie. |
|
| Je tenais une de ces formes... | VertalingFrans Vertaald door Botica | Doel-taal: Frans
Je tenais une de ces formes pour le Nouvel an, j'ai bien failli me retrouver encore en cloque. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 23 november 2008 20:38
Laatste bericht | | | | | 23 november 2008 14:10 | | | merci! |
|
|