主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - I was in such first-class shape by New Year's, I...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学
本翻译"仅需意译"。
标题
I was in such first-class shape by New Year's, I...
正文
提交
Marlanah
源语言: 英语
I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again.
给这篇翻译加备注
J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot..
Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie.
标题
Je tenais une de ces formes...
翻译
法语
翻译
Botica
目的语言: 法语
Je tenais une de ces formes pour le Nouvel an, j'ai bien failli me retrouver encore en cloque.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 十一月 23日 20:38
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 23日 14:10
Marlanah
文章总计: 3
merci!