Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - I was in such first-class shape by New Year's, I...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I was in such first-class shape by New Year's, I...
Tекст
Добавлено
Marlanah
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I was in such first-class shape by New Year's, I nearly got knocked up again.
Комментарии для переводчика
J'ai vraiment du mal avec cette nouvelle.. Je ne connais pas du tout l'argot..
Ici, le personnage a pris des vacances pour se reposer de sa maladie.
Статус
Je tenais une de ces formes...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Botica
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je tenais une de ces formes pour le Nouvel an, j'ai bien failli me retrouver encore en cloque.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 23 Ноябрь 2008 20:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Ноябрь 2008 14:10
Marlanah
Кол-во сообщений: 3
merci!