Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Arapça - התאבל

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceArapça

Başlık
התאבל
Metin
Öneri raafats
Kaynak dil: İbranice

התאבל

Başlık
התאבל
Tercüme
Arapça

Çeviri alhazim ali
Hedef dil: Arapça

نَدَب
En son jaq84 tarafından onaylandı - 3 Ocak 2009 20:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2008 13:28

ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
הכוונה היא יותר ל"האבל", או "ההתאבלות".

30 Aralık 2008 08:35

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Are you saying that it should rather be "الحزن"?
In English, please.

CC: ahikamr

30 Aralık 2008 20:12

ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
No, I think the translation should be: "(هو) ندب"

3 Ocak 2009 17:01

ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
It's not: الندب, it's ...ˊﻨﺪˊﺐˊ

3 Ocak 2009 20:40

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
so...it's a verb?

8 Şubat 2009 19:48

ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
yes