Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Arapski - התאבל

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiArapski

Naslov
התאבל
Tekst
Poslao raafats
Izvorni jezik: Hebrejski

התאבל

Naslov
התאבל
Prevođenje
Arapski

Preveo alhazim ali
Ciljni jezik: Arapski

نَدَب
Posljednji potvrdio i uredio jaq84 - 3 siječanj 2009 20:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2008 13:28

ahikamr
Broj poruka: 51
הכוונה היא יותר ל"האבל", או "ההתאבלות".

30 prosinac 2008 08:35

jaq84
Broj poruka: 568
Are you saying that it should rather be "الحزن"?
In English, please.

CC: ahikamr

30 prosinac 2008 20:12

ahikamr
Broj poruka: 51
No, I think the translation should be: "(هو) ندب"

3 siječanj 2009 17:01

ahikamr
Broj poruka: 51
It's not: الندب, it's ...ˊﻨﺪˊﺐˊ

3 siječanj 2009 20:40

jaq84
Broj poruka: 568
so...it's a verb?

8 veljača 2009 19:48

ahikamr
Broj poruka: 51
yes