![Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם](../images/cucumis1.gif) | |
|
תרגום - עברית-ערבית - הת×בלמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ![עברית](../images/lang/btnflag_is.gif) ![ערבית](../images/flag_ar.gif)
| | | שפת המקור: עברית
הת×בל |
|
| | | שפת המטרה: ערבית
نَدَب |
|
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 3 ינואר 2009 20:54
הודעה אחרונה | | | | | 28 דצמבר 2008 13:28 | | | ×”×›×•×•× ×” ×”×™× ×™×•×ª×¨ ל"×”×בל", ×ו "ההת×בלות". | | | 30 דצמבר 2008 08:35 | | | Are you saying that it should rather be "الØزن"?
In English, please. CC: ahikamr | | | 30 דצמבר 2008 20:12 | | | No, I think the translation should be: "(هو) ندب" | | | 3 ינואר 2009 17:01 | | | It's not: الندب, it's ...ˊﻨﺪˊïºËŠ | | | 3 ינואר 2009 20:40 | | | | | | 8 פברואר 2009 19:48 | | | |
|
| |
|