Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Арабски - התאבל

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАрабски

Заглавие
התאבל
Текст
Предоставено от raafats
Език, от който се превежда: Иврит

התאבל

Заглавие
התאבל
Превод
Арабски

Преведено от alhazim ali
Желан език: Арабски

نَدَب
За последен път се одобри от jaq84 - 3 Януари 2009 20:54





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Декември 2008 13:28

ahikamr
Общо мнения: 51
הכוונה היא יותר ל"האבל", או "ההתאבלות".

30 Декември 2008 08:35

jaq84
Общо мнения: 568
Are you saying that it should rather be "الحزن"?
In English, please.

CC: ahikamr

30 Декември 2008 20:12

ahikamr
Общо мнения: 51
No, I think the translation should be: "(هو) ندب"

3 Януари 2009 17:01

ahikamr
Общо мнения: 51
It's not: الندب, it's ...ˊﻨﺪˊﺐˊ

3 Януари 2009 20:40

jaq84
Общо мнения: 568
so...it's a verb?

8 Февруари 2009 19:48

ahikamr
Общо мнения: 51
yes