Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da... | | Kaynak dil: İtalyanca
perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao |
|
| | | Hedef dil: Arnavutça
Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 24 Mart 2009 15:05
Son Gönderilen | | | | | 22 Ocak 2009 20:32 | | | Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim | | | 23 Ocak 2009 13:32 | | | Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you. | | | 24 Mart 2009 14:36 | | | Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. | | | 24 Mart 2009 15:05 | | | flm për propozime, Liria  |
|
|