Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaSırpçaArnavutça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Metin
Öneri gigisr
Kaynak dil: İtalyanca

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Başlık
mesazh dashurie
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Massimo67
Hedef dil: Arnavutça

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
En son Inulek tarafından onaylandı - 24 Mart 2009 15:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2009 20:32

Massimo67
Mesaj Sayısı: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

23 Ocak 2009 13:32

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

24 Mart 2009 14:36

liria
Mesaj Sayısı: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

24 Mart 2009 15:05

Inulek
Mesaj Sayısı: 109
flm për propozime, Liria