Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Sırpça - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaSırpçaArnavutça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Metin
Öneri gigisr
Kaynak dil: İtalyanca

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Başlık
Oprosti
Tercüme
Sırpça

Çeviri tanja malinic
Hedef dil: Sırpça

Oprosti ako ti moja osećanja dosađuju, iskren sam, a takođe i glup jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 26 Ocak 2009 23:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ocak 2009 16:57

tanja malinic
Mesaj Sayısı: 2
Molim da provjerite da li je prevod tacan.
Hvala,
Tanja

23 Ocak 2009 18:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Please, if you want an admin to answer your request, post in English, as there isn't any admin2 who can understand Serbian.
Thank you.

23 Ocak 2009 21:39

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Tanja, imam sitne zamerke:

Oprosti ako ti moja osećanja ne prijaju (dosađuju, idu na nerve), iskren sam, a takođe i glup (budala) jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.

Pozdrav!
RC

P.S. Frenki te obaveštava za pozivanje admina jer veruj mi svaki drugi korisnik klikće na "Želeo bih da administrator proveri ovu stranicu" pa su pretrpani pozivima na jezicima koje ne razumeju U svakom slučaju eksperti proveravaju prevode, a admini su tu kada je neki veći problem sa sajtom, porukama i dr. (Oni su moćniji pa samim tim imaju i više posla )

27 Ocak 2009 09:49

tanja malinic
Mesaj Sayısı: 2
Hvala Frenki!