Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语塞尔维亚语阿尔巴尼亚语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
正文
提交 gigisr
源语言: 意大利语

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

标题
mesazh dashurie
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 Massimo67
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
Inulek认可或编辑 - 2009年 三月 24日 15:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 22日 20:32

Massimo67
文章总计: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

2009年 一月 23日 13:32

Francky5591
文章总计: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

2009年 三月 24日 14:36

liria
文章总计: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

2009年 三月 24日 15:05

Inulek
文章总计: 109
flm për propozime, Liria