Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Albana - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaSerbaAlbana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Teksto
Submetigx per gigisr
Font-lingvo: Italia

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Titolo
mesazh dashurie
Traduko
Albana

Tradukita per Massimo67
Cel-lingvo: Albana

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
Laste validigita aŭ redaktita de Inulek - 24 Marto 2009 15:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2009 20:32

Massimo67
Nombro da afiŝoj: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

23 Januaro 2009 13:32

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

24 Marto 2009 14:36

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

24 Marto 2009 15:05

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
flm për propozime, Liria