Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ صربى ألبانى

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
نص
إقترحت من طرف gigisr
لغة مصدر: إيطاليّ

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

عنوان
mesazh dashurie
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف Massimo67
لغة الهدف: ألبانى

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
آخر تصديق أو تحرير من طرف Inulek - 24 أذار 2009 15:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2009 20:32

Massimo67
عدد الرسائل: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

23 كانون الثاني 2009 13:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

24 أذار 2009 14:36

liria
عدد الرسائل: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

24 أذار 2009 15:05

Inulek
عدد الرسائل: 109
flm për propozime, Liria