Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییصربیآلبانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
متن
gigisr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

عنوان
mesazh dashurie
ترجمه
آلبانیایی

Massimo67 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 24 مارس 2009 15:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2009 20:32

Massimo67
تعداد پیامها: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

23 ژانویه 2009 13:32

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

24 مارس 2009 14:36

liria
تعداد پیامها: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

24 مارس 2009 15:05

Inulek
تعداد پیامها: 109
flm për propozime, Liria