Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Albanees - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansServischAlbanees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Tekst
Opgestuurd door gigisr
Uitgangs-taal: Italiaans

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Titel
mesazh dashurie
Vertaling
Albanees

Vertaald door Massimo67
Doel-taal: Albanees

Më fal nëse kujtimet e mia të bezdisin. Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar. Sidoqoftë, të dua përgjithmonë. Mirupafshim
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 24 maart 2009 15:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 januari 2009 20:32

Massimo67
Aantal berichten: 6
Falmë nëse ndjenja ime të bezdis, jam i sinqertë dhe edhe budalla sepse mendova që dje ishe e ndryshuar, por të dua gjithmonë. Mirupafshim

23 januari 2009 13:32

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Massimo67, there is not any admin who can read Shqip, so please if you ask for an admin to check this page, post in English, or at least in Italian if you don't speak English. Thank you.

24 maart 2009 14:36

liria
Aantal berichten: 210
Deri diku mirë është po kështu dujet të jetë më saktë: Më fal nëse kujtimet e mija të bezdisin.Jam i sinqertë po edhe budalla sepse mendova se ke ndryshuar.Sidoqoftë, të dua përgjithmonë.

24 maart 2009 15:05

Inulek
Aantal berichten: 109
flm për propozime, Liria