Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İngilizce - Sara á hreint heimili því ég á svo duglegan mann...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sara á hreint heimili því ég á svo duglegan mann...
Metin
Öneri ovopio
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Sara - á hreint heimili því ég á svo duglegan mann sem þreif allt hátt og lágt meðan ég ligg bara uppí sófa með bumbuna uppí loftið :).

Facebook

Başlık
Sara - a clean home
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Sara - a clean home, because I have such a hard working husband that have cleaned everything, high and low, while I'm lying in the sofa with my belly in the air. :)

Facebook
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Şubat 2009 23:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Şubat 2009 16:22

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
"því ég á svo duglegan mann" means "because I have such a hard working husband"

15 Şubat 2009 16:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Aha ...thank you Bamsa
I'll edit that Lilian, I guess you don't "disagree".

15 Şubat 2009 16:39

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Before edit: "since I'm a so hard-working person"

16 Şubat 2009 08:33

kreinar
Mesaj Sayısı: 5
Sara - have a clean home because I have such a clever husband who cleaned everything high and low while I'm lying on the sofa with my belly in the air ..

16 Şubat 2009 15:58

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Why "clever" kreinar? I checked the dictionary one more time and "duglegan" could be: energetic, hard-working, efficient.

CC: kreinar