Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Islandeză-Engleză - Sara á hreint heimili því ég á svo duglegan mann...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: IslandezăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sara á hreint heimili því ég á svo duglegan mann...
Text
Înscris de ovopio
Limba sursă: Islandeză

Sara - á hreint heimili því ég á svo duglegan mann sem þreif allt hátt og lágt meðan ég ligg bara uppí sófa með bumbuna uppí loftið :).

Facebook

Titlu
Sara - a clean home
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Sara - a clean home, because I have such a hard working husband that have cleaned everything, high and low, while I'm lying in the sofa with my belly in the air. :)

Facebook
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Februarie 2009 23:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Februarie 2009 16:22

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
"því ég á svo duglegan mann" means "because I have such a hard working husband"

15 Februarie 2009 16:37

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Aha ...thank you Bamsa
I'll edit that Lilian, I guess you don't "disagree".

15 Februarie 2009 16:39

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Before edit: "since I'm a so hard-working person"

16 Februarie 2009 08:33

kreinar
Numărul mesajelor scrise: 5
Sara - have a clean home because I have such a clever husband who cleaned everything high and low while I'm lying on the sofa with my belly in the air ..

16 Februarie 2009 15:58

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Why "clever" kreinar? I checked the dictionary one more time and "duglegan" could be: energetic, hard-working, efficient.

CC: kreinar