Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Fransızca - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızca

Kategori Açıklamalar - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Başlık
Lecteurs de différentes nations et cultures
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 8 Mart 2009 19:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2009 15:46

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 Mart 2009 18:42

Minny
Mesaj Sayısı: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 Mart 2009 18:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 Mart 2009 19:31

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks Minny and Francky.