Prevod - Danski-Francuski - Læsere fra forskellige nationer og kulturerTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Objasnjenje - Drustvo/Ljudi/Politika | Læsere fra forskellige nationer og kulturer | | Izvorni jezik: Danski
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ... | | Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger. |
|
| Lecteurs de différentes nations et cultures | | Željeni jezik: Francuski
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et...... |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 8 Mart 2009 19:00
Poslednja poruka | | | | | 8 Mart 2009 15:46 | | | Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
| | | 8 Mart 2009 18:42 | | | I suggest the word: unir?
What do you say? | | | 8 Mart 2009 18:59 | | | Yeah, right, that's the word! | | | 8 Mart 2009 19:31 | | | |
|
|