Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Français - Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications - Société / Gens / Politique
Titre
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Texte
Proposé par
Minny
Langue de départ: Danois
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Commentaires pour la traduction
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.
Titre
Lecteurs de différentes nations et cultures
Traduction
Français
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Français
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 8 Mars 2009 19:00
Derniers messages
Auteur
Message
8 Mars 2009 15:46
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
8 Mars 2009 18:42
Minny
Nombre de messages: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?
8 Mars 2009 18:59
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Yeah, right, that's the word!
8 Mars 2009 19:31
gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks Minny and Francky.