Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Französisch - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischFranzösisch

Kategorie Erklärungen - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Text
Übermittelt von Minny
Herkunftssprache: Dänisch

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Bemerkungen zur Übersetzung
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Titel
Lecteurs de différentes nations et cultures
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 8 März 2009 19:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 März 2009 15:46

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 März 2009 18:42

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 März 2009 18:59

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 März 2009 19:31

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks Minny and Francky.