Übersetzung - Dänisch-Französisch - Læsere fra forskellige nationer og kulturermomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Erklärungen - Gesellschaft / Leute / Politik | Læsere fra forskellige nationer og kulturer | Text Übermittelt von Minny | Herkunftssprache: Dänisch
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ... | Bemerkungen zur Übersetzung | Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger. |
|
| Lecteurs de différentes nations et cultures | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von gamine | Zielsprache: Französisch
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et...... |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 8 März 2009 19:00
Letzte Beiträge | | | | | 8 März 2009 15:46 | | | Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
| | | 8 März 2009 18:42 | | MinnyAnzahl der Beiträge: 271 | I suggest the word: unir?
What do you say? | | | 8 März 2009 18:59 | | | Yeah, right, that's the word! | | | 8 März 2009 19:31 | | gamineAnzahl der Beiträge: 4611 | |
|
|