Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-法语 - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语法语

讨论区 解释 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
正文
提交 Minny
源语言: 丹麦语

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
给这篇翻译加备注
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

标题
Lecteurs de différentes nations et cultures
翻译
法语

翻译 gamine
目的语言: 法语

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Francky5591认可或编辑 - 2009年 三月 8日 19:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 8日 15:46

Francky5591
文章总计: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

2009年 三月 8日 18:42

Minny
文章总计: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

2009年 三月 8日 18:59

Francky5591
文章总计: 12396
Yeah, right, that's the word!

2009年 三月 8日 19:31

gamine
文章总计: 4611
Thanks Minny and Francky.