Vertaling - Deens-Frans - Læsere fra forskellige nationer og kulturerHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Betekenissen - Samenleving/Mensen/Politici | Læsere fra forskellige nationer og kulturer | Tekst Opgestuurd door Minny | Uitgangs-taal: Deens
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ... | Details voor de vertaling | Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger. |
|
| Lecteurs de différentes nations et cultures | VertalingFrans Vertaald door gamine | Doel-taal: Frans
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et...... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 8 maart 2009 19:00
Laatste bericht | | | | | 8 maart 2009 15:46 | | | Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
| | | 8 maart 2009 18:42 | | MinnyAantal berichten: 271 | I suggest the word: unir?
What do you say? | | | 8 maart 2009 18:59 | | | Yeah, right, that's the word! | | | 8 maart 2009 19:31 | | | |
|
|