Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Frans - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFrans

Categorie Betekenissen - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Details voor de vertaling
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Titel
Lecteurs de différentes nations et cultures
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 8 maart 2009 19:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2009 15:46

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 maart 2009 18:42

Minny
Aantal berichten: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 maart 2009 18:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 maart 2009 19:31

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks Minny and Francky.