Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Francuski - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuski

Kategoria Wyjaśnienia - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Uwagi na temat tłumaczenia
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Tytuł
Lecteurs de différentes nations et cultures
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 8 Marzec 2009 19:00





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2009 15:46

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 Marzec 2009 18:42

Minny
Liczba postów: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 Marzec 2009 18:59

Francky5591
Liczba postów: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 Marzec 2009 19:31

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks Minny and Francky.