Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسوی

طبقه تعاریف - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

عنوان
Lecteurs de différentes nations et cultures
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 8 مارس 2009 19:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 مارس 2009 15:46

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 مارس 2009 18:42

Minny
تعداد پیامها: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 مارس 2009 18:59

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 مارس 2009 19:31

gamine
تعداد پیامها: 4611
Thanks Minny and Francky.