Traducerea - Daneză-Franceză - Læsere fra forskellige nationer og kulturerStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii - Societate/Oameni/Politică | Læsere fra forskellige nationer og kulturer | | Limba sursă: Daneză
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ... | Observaţii despre traducere | Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger. |
|
| Lecteurs de différentes nations et cultures | TraducereaFranceză Tradus de gamine | Limba ţintă: Franceză
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et...... |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Martie 2009 19:00
Ultimele mesaje | | | | | 8 Martie 2009 15:46 | | | Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
| | | 8 Martie 2009 18:42 | | MinnyNumărul mesajelor scrise: 271 | I suggest the word: unir?
What do you say? | | | 8 Martie 2009 18:59 | | | Yeah, right, that's the word! | | | 8 Martie 2009 19:31 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | |
|
|