Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Franceză - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăFranceză

Categorie Explicaţii - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Daneză

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Observaţii despre traducere
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Titlu
Lecteurs de différentes nations et cultures
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Martie 2009 19:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2009 15:46

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 Martie 2009 18:42

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 Martie 2009 18:59

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 Martie 2009 19:31

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks Minny and Francky.