쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-프랑스어 - Læsere fra forskellige nationer og kulturer
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 사회 / 사람들 / 정치들
제목
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
이 번역물에 관한 주의사항
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.
제목
Lecteurs de différentes nations et cultures
번역
프랑스어
gamine
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 8일 19:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 8일 15:46
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
2009년 3월 8일 18:42
Minny
게시물 갯수: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?
2009년 3월 8일 18:59
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yeah, right, that's the word!
2009년 3월 8일 19:31
gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks Minny and Francky.