Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Francès - Læsere fra forskellige nationer og kulturer

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancès

Categoria Explicacions - Societat / Gent / Política

Títol
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Danès

Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Notes sobre la traducció
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.

Títol
Lecteurs de différentes nations et cultures
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Darrera validació o edició per Francky5591 - 8 Març 2009 19:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2009 15:46

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...

8 Març 2009 18:42

Minny
Nombre de missatges: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?

8 Març 2009 18:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Yeah, right, that's the word!

8 Març 2009 19:31

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks Minny and Francky.